Spanish:
La marisma es un ecosistema singular. Inundable por la acción de las mareas, la plasticidad de los fangos ha hecho posible, durante los últimos siglos, la modelación de las distintas salinas. El valor de las salinas va mucho más allá de su importancia histórica y etnográfica, es también un paraíso ecológico de flora y de fauna, con un paisaje único.
Las salinas han sido concebidas, diseñadas, construidas y conservadas para aprovechar el desnivel que provoca la marea sobre la marisma: son terrenos que se inundan como consecuencia del flujo y reflujo del mar. En la Bahía de Cádiz, además, la marea tiene una importante carrera o amplitud, de hasta tres y cuatro metros. Es la gravedad la que permite, mediante el sistema de compuertas, mover agua entre los distintos compartimentos que conforman una salina.
Creado en 1989, el Parque Natural de la Bahía de Cádiz ha convivido con la permanencia de una pocas salinas artesanales. Mientras que, sobre todo a partir de la década de los 70, el continuo abandono ha dado lugar a procesos de desecación y la reutilización, de las antiguas salinas como esteros para la acuicultura.
El origen fenicio del asentamiento que más tarde fue conocido por Chiclana, en el actual Cerro del Castillo, y, especialmente, la importante industria de salazones durante la colonización romana a lo largo del río Iro –con una relevante industria de construcción de ánforas para transporte de salazón y garum– hablan de una tradición salinera que es posible remontar, como en toda la Bahía de Cádiz, a hace dos mil años.
French: Le marais est un écosystème unique. Inondée par l'action des marées, la plasticité de la boue a permis, au cours des derniers siècles, de modéliser les différentes salines. La valeur des mines de sel va bien au-delà de son importance historique et ethnographique, c'est aussi un paradis écologique de la faune et de la flore, avec un paysage unique.
Les bacs à sel ont été conçus, , construits et conservés pour tirer parti des inégalités que provoquent la marée sur les marais: ce sont des terres inondées à la suite du va-et-vient de la mer. En outre, dans la baie de Cadix, la marée a une course ou une amplitude importante, allant jusqu'à trois ou quatre mètres. C'est la gravité qui permet, à travers le système de portes, de déplacer de l'eau entre les différents compartiments qui composent une solution saline.
Créé en 1989, le parc naturel de la baie de Cadix a toujours été en contact avec quelques artisans des bacs à sel. Alors que, surtout depuis les années 70, l’abandon continu a conduit à des processus de séchage et à la réutilisation des anciennes salinas comme estuaires pour l’aquaculture.
L’origine phénicienne de la colonie, qui sera connue plus tard sous le nom de Chiclana, dans l’actuel Cerro del Castillo, et en particulier l’importante industrie de la salaison pendant la colonisation romaine le long du fleuve Iro - avec une industrie de construction importante d’amphores de transport de salage et de garum - ils parlent d'une tradition saline qu'il est possible de retracer, comme dans toute la baie de Cadix, il y a deux mille ans.
El Centro de Interpretación del Vino y la Sal cuenta con un espacio dedicado a la SAL (tres salas) con información sobre las explotaciones salineras de Chiclana a lo largo de la historia y en la...
El entramado salinero de Chiclana (más de un tercio de su término municipal) forma parte del hoy Parque Natural de la Bahía de Cádiz, una de las zonas húmedas más importantes del sur de Europa. En...
La viña chiclanera, ya desde el siglo XVI, posee características propias en la denominación y en las labores que le hacen diferente al Marco de Jerez. En primer lugar, por su carácter minifundista,...
EL MAR ha marcado el devenir histórico de Chiclana. La depresión tectónica que originó hace unos 6 millones de años la Bahía de Cádiz fue moldeándose durante el Plioceno –especialmente a inicios del...
We don't have anything to show you here.